Adam Lambert dalszövegek
Whataya want from me/Mit akarsz tőlem?
Hey, slow it down
Whataya want from me
Whataya want from me
Yeah, I’m afraid
Whataya want from me
Whataya want from me
There might have been a time
I would give myself away
(Ooh) Once upon a time
I didn’t give a damn
But now here we are
So whataya want from me
Whataya want from me
Just don’t give up
I’m workin’ it out
Please don’t give in
I won’t let you down
It messed me up, need a second to breathe
Just keep coming around
Hey, whataya want from me
Whataya want from me
Yeah, it’s plain to see
that baby you’re beautiful
And it’s nothing wrong with you
It’s me – I’m a freak
but thanks for lovin’ me
Cause you’re doing it perfectly
There might have been a time
When I would let you step away
I wouldn’t even try but I think
you could save my life
Just don’t give up
I’m workin’ it out
Please don’t give in
I won’t let you down
It messed me up, need a second to breathe
Just keep coming around
Hey, whataya want from me
Whataya want from me
Just don’t give up on me
I won’t let you down
No, I won’t let you down
So
Just don’t give up
I’m workin’ it out
Please don’t give in
I won’t let you down
It messed me up, need a second to breathe
Just keep coming around
Hey, whataya want from me
Just don’t give up
I’m workin’ it out
Please don’t give in
I won’t let you down
It messed me up, need a second to breathe
Just keep coming around
Hey, whataya want from me
(whataya want from me)
Whataya want from me
whataya want from me
Lassíts le,
Mit akarsz tőlem?
Mit akarsz tőlem?
Igen, félek
Mit akarsz tőlem?
Mit akarsz tőlem?
Talán voltak olyan idők,
Amikor odaadtam volna magam
Egyszer, régen
Még nem érdekelt.
De most itt vagyunk,
Szóval mit akarsz tőlem
Mit akarsz tőlem?
Ne add fel,
Megoldom.
Kérlek, ne hátrálj meg
Nem hagylak cserben
Ez az egész felkavart,
kell egy perc, hogy átgondoljam.
Csak ne szakadj el mellőlem
Mondd, mit akarsz tőlem?
Mit akarsz tőlem
Yeah, világosan látható
Milyen gyönyörű vagy, Kedves.
Semmi baj veled
Csak velem- őrült vagyok
De köszi, hogy szeretsz,
Mert tökéletesen csinálod.
Talán voltak olyan idők,
Amikor hagytalak volna elmenni.
Meg se próbáltalak volna megállítani, de szerintem
Megmenthetted volna az életem.
Csak
Ne add fel,
Megoldom.
Kérlek, ne hátrálj meg
Nem hagylak cserben
Ez az egész felkavart,
kell egy perc, hogy átgondoljam.
Csak ne szakadj el mellőlem
Mondd, mit akarsz tőlem?
Mit akarsz tőlem
Csak ne add fel,
Nem hagylak cserben
Nem, nem hagylak cserben.
Csak ne add fel,
Megoldom.
Kérlek, ne hátrálj meg
Nem hagylak cserben
Ez az egész felkavart,
kell egy perc, hogy átgondoljam.
Csak ne szakadj el mellőlem
Mondd, mit akarsz tőlem?
Mit akarsz tőlem
Ne add fel,
Megoldom.
Kérlek, ne hátrálj meg
Nem hagylak cserben
Ez az egész felkavart,
kell egy perc, hogy átgondoljam.
Csak ne szakadj el mellőlem
Mit akarsz tőlem?
Mit akarsz tőlem?
Four your entertainment/A szórakozásodért
So hot
Out the box
Can we pick up the pace?
Turn it up,
Heat it up
I need to be entertained
Push the limit
Are you with it?
Baby, don't be afraid
I'ma hurt 'ya real good, baby
Let's go
It's my show
Baby, do what I say
Don't trip off the glitz
That I'm gonna display
I told ya
I'ma hold *ya down until you're amazed
Give it to ya 'til you're screaming my name
No escaping when I start
Once I'm in I own your heart
There's no way you'll ring the alarm
So hold on until it's over
Oh, do you know what you got into?
Can you handle what I'm 'bout to do?
'Cause it's about to get rough for you
I'm here for your entertainment
Oh, I bet you thought that I was soft and sweet
'Ya thought an angel swept you off ya feet
But I'm about to turn up the heat
I'm here for your entertainment
It's alright
You'll be fine
Baby, I'm in control
Take the pain
Take the pleasure
I'm the master of both
Close your eyes
Not your mind
Let me into your soul
I'ma work it 'til you're totally blown
No escaping when I start
Once I'm in I own your heart
There's no way you'll ring the alarm
So hold on until it's over
Oh, do you know what you got into?
Can you handle what I'm 'bout to do?
'Cause it's about to get rough for you
I'm here for your entertainment
Oh, I bet you thought that I was soft and sweet
'Ya thought an angel swept ya off your feet
Well I'm about to turn up the heat
I'm here for your entertainment
Oh oh... mmmm
Entertainment...
Oh oh... Oh entertainment...
I'm here for your entertainment...
Oooohhh...
Do you like what you see?
Wooooaaaahhhh...
Let me entertain 'ya tell you screeaaam
Oh, do you know what you got into?
Can you handle what I'm 'bout to do?
'Cause it's about to get rough for you
I'm here for your entertainment
Oh, I bet you thought that I was soft and sweet (bet ya thought)
'Ya thought an angel swept ya off your feet
Well I'm about to turn up the heat (turn up the heat)
I'm here for your entertainment
If i had you/Ha az enyém lennél
So I got my boots on,
Got the right amount of leather
And I'm doing me up with a black coloured liner
And I'm working my strut but I know it don't matter
All we need in this world is some love
There's a thin line between the dark side,
And the light side, baby tonight
It's a struggle gotta rumble, tryin'a find it
But if I had you,
That would be the only thing I'd ever need
Yeah if I had you,
Then money, fame and fortune never could compete
If I had you,
Life would be a party, it'd be ecstasy
Yeah, if I had you
You y-y-y-y-you y-y-y-y-y-you y-y-y-y-y-you
If I had you
From New York to LA getting high rock and rolling
Get a room trash it up 'til it's ten in the morning
Girls in stripper heels, boys rolling in Maserati's
What they need in this world is some love
There's a thin line between the wild time,
And a flat-line, baby tonight
It's a struggle gotta rumble, tryin'a find it
But if I had you,
That would be the only thing I'd ever need
Yeah if I had you,
Then money, fame and fortune never could compete
If I had you,
Life would be a party, it'd be ecstasy
Yeah, if I had you
You y-y-y-y-you y-y-y-y-y-you y-y-y-y-y-you
If I had--
The flashing of the lights
It might feel so good
But I got you stuck on my mind, yeah
The flashing and the stage, it might get me high
But it don't mean a thing tonight
That would be the only thing I'd ever need
Yeah if I had you,
Then money, fame and fortune never could compete
If I had you,
Life would be a party it'd be ecstasy
Yeah if I had you
You y-y-y-y-you y-y-y-y-y-you y-y-y-y-y-you
If I had you
That would be the only thing I'd ever need
Yeah if I had you,
Then money, fame and fortune never could compete
(Never could compete with you)
If I had you, life would be a party, it'd be ecstasy
(It'd be ecstasy with you)
Yeah if I had you
You y-y-y-y-you y-y-y-y-y-you y-y-y-y-y-you
If I had you.
Tehát a csizmám rajtam, megvan a jó bőrruhám,
És kifestem magam egy fekete szemfestékkel
És dolgozok a megjelenésemen, de tudom, hogy ez nem számít.
Amire szükségünk van ebben a világban,
Az csak egy kis szerelem.
Vékony vonal választja el a sötét oldalt
A világos oldaltól ma éjjel, bébi.
Ennek a harcnak zajlania kell, próbáld belátni.
De ha az enyém lennél,
Az lenne az egyetlen dolog,
Amire valaha szükségem volt!
Igen, ha az enyém lennél,
Akkor a pénz, a hírnév és a szerencse
Nem szállhatna vele versenybe!
Ha az enyém lennél,
Az élet egy buli lenne, maga az extázis!
Igen, ha az enyém lennél,
Enyém-e-e-e-e-enyém,
Enyém-e-e-e-e-enyém,
Enyém-e-e-e-e-enyém,
Ha az enyém lennél.
New York-tól LA-ig megy a nagy rock and roll,
Szemeteljük össze a szobát amíg nem lesz reggel tíz,
A csajok magassarkúban, a pasik Maseratikban gurulva.
Amire szükségük van ebben a világban,
Az csak egy kis szerelem.
Vékony vonal választja el az életet
A haláltól ma éjjel, bébi.
Ennek a harcnak zajlania kell, próbáld belátni.
De ha az enyém lennél,
Az lenne az egyetlen dolog,
Amire valaha szükségem volt!
Igen, ha az enyém lennél,
Akkor a pénz, a hírnév és a szerencse
Nem szállhatna vele versenybe!
Ha az enyém lennél,
Az élet egy buli lenne, maga az extázis!
Igen, ha az enyém lennél,
Enyém-e-e-e-e-enyém,
Enyém-e-e-e-e-enyém,
Enyém-e-e-e-e-enyém,
Ha az enyém lennél.
http://dalszovegekmagyarul.wordpress.com/
A fények villogása
Talán nagyon jól esik,
De csak Rád tudok gondolni, igen!
A divat és a színpad
Talán magasra emel engem,
De ezeknek ma éjjel semmi jelentősége!
Az lenne az egyetlen dolog,
Amire valaha szükségem volt!
Igen, ha az enyém lennél,
Akkor a pénz, a hírnév és a szerencse
Nem szállhatna vele versenybe!
Ha az enyém lennél,
Az élet egy buli lenne, maga az extázis!
Igen, ha az enyém lennél,
Enyém-e-e-e-e-enyém,
Enyém-e-e-e-e-enyém,
Enyém-e-e-e-e-enyém,
Ha az enyém lennél.
Az lenne az egyetlen dolog,
Amire valaha szükségem volt!
Igen, ha az enyém lennél,
Akkor a pénz, a hírnév és a szerencse
Nem szállhatna vele versenybe!
(Soha nem szállhatna versenybe!)
Ha az enyém lennél,
Az élet egy buli lenne, maga az extázis!
(Extázis lenne Veled!)
Igen, ha az enyém lennél,
Enyém-e-e-e-e-enyém,
Enyém-e-e-e-e-enyém,
Enyém-e-e-e-e-enyém,
Ha az enyém lennél.
Four your entertainment/A szórakozásodért
So hot
Out the box
Can we pick up the pace?
Turn it up,
Heat it up
I need to be entertained
Push the limit
Are you with it?
Baby, don't be afraid
I'ma hurt 'ya real good, baby
Let's go
It's my show
Baby, do what I say
Don't trip off the glitz
That I'm gonna display
I told ya
I'ma hold *ya down until you're amazed
Give it to ya 'til you're screaming my name
No escaping when I start
Once I'm in I own your heart
There's no way you'll ring the alarm
So hold on until it's over
Oh, do you know what you got into?
Can you handle what I'm 'bout to do?
'Cause it's about to get rough for you
I'm here for your entertainment
Oh, I bet you thought that I was soft and sweet
'Ya thought an angel swept you off ya feet
But I'm about to turn up the heat
I'm here for your entertainment
It's alright
You'll be fine
Baby, I'm in control
Take the pain
Take the pleasure
I'm the master of both
Close your eyes
Not your mind
Let me into your soul
I'ma work it 'til you're totally blown
No escaping when I start
Once I'm in I own your heart
There's no way you'll ring the alarm
So hold on until it's over
Oh, do you know what you got into?
Can you handle what I'm 'bout to do?
'Cause it's about to get rough for you
I'm here for your entertainment
Oh, I bet you thought that I was soft and sweet
'Ya thought an angel swept ya off your feet
Well I'm about to turn up the heat
I'm here for your entertainment
Oh oh... mmmm
Entertainment...
Oh oh... Oh entertainment...
I'm here for your entertainment...
Oooohhh...
Do you like what you see?
Wooooaaaahhhh...
Let me entertain 'ya tell you screeaaam
Oh, do you know what you got into?
Can you handle what I'm 'bout to do?
'Cause it's about to get rough for you
I'm here for your entertainment
Oh, I bet you thought that I was soft and sweet (bet ya thought)
'Ya thought an angel swept ya off your feet
Well I'm about to turn up the heat (turn up the heat)
I'm here for your entertainment
Olyan vonzóak
Az extrém dolgok
Fel tudjuk venni az iramot?
Kattanj rá,
Izgulj rá,
Szórakoztatnod kell
Üsd meg a szintet
Benne vagy?
Baby, ne félj
Bántani foglak, de igazán jól lesz, baby
Gyerünk,
Ez az én show-m
Baby, mit mondjak még?
Ne félj a lényegre térni,
Majd én megmutatom neked
Megmondtam,
Lefoglak, amíg ámulatban vagy
Addig rakom neked, amíg a nevemet nem sikoltod!
Nincs menekvés, ha elkezdtem
Ha az enyém lett a szíved
Nincs kiút, hogy megnyomhasd a vészjelzőt
Szóval tarts ki, amíg végzek
Oh, tudod mi az, amit beléd rakok?
Tudod kezelni, amit adok?
Mert miattad vagyok ennyire durva
Itt vagyok, hogy szórakoztassalak!
Fogadok azt hitted, édes vagyok és kedves,
Azt hitted egy angyal vett le a lábadról
Most épp fokozni készülök az ütemet,
Itt vagyok, hogy szórakoztassalak!
Minden rendben van
Jól leszel,
Baby, én irányítok
Fájdalmat okozok,
Gyönyört okozok
Mindkettő mestere vagyok
Csukd be a szemed,
Ne az elméd
Engedj be a lelkedbe
Addig fogok dolgozni, amíg teljesen el nem élvezel
Nincs menekvés, ha elkezdtem
Ha az enyém lett a szíved
Nincs kiút, hogy megnyomhasd a vészjelzőt
Szóval tarts ki, amíg végzek
Oh, tudod mi az, amit beléd rakok?
Tudod kezelni, amit adok?
Mert miattad vagyok ennyire durva
Itt vagyok, hogy szórakoztassalak!
Fogadok, azt hitted, édes vagyok és kedves,
Azt hitted egy angyal vett le a lábadról
Most épp fokozni készülök az ütemet,
Itt vagyok, hogy szórakoztassalak!
Oh, oh, mmmm
Szórakoztatás
Oh, oh.... oh szórakoztatás
Itt vagyok, hogy szórakoztassalak!
Oh,
Tetszik, amit látsz?
Wooooooooahhhhhh
Engedd, hogy szórakoztassalak, sikíts nekem!
Oh, tudod mi az, amit beléd rakok?
Tudod kezelni, amit adok?
Mert miattad vagyok ennyire durva
Itt vagyok, hogy szórakoztassalak!
Fogadok azt hitted, édes vagyok és kedves,
Azt hitted egy angyal vett le a lábadról
Most épp fokozni készülök az ütemet,
Itt vagyok, hogy szórakoztassalak!